Zespoły przedmiotowe

Języki obce

Schlagerhitparade

Gwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywna

W miniony piątek, tj.13.03.2015r. w auli pniewskiego ogólniaka miał miejsce niezwykły konkurs pt."Schlagerhitparade".
Główną jego organizatorką była pani profesor Izabela Krzemińska.

Na scenie licealnej auli zaprezentowało się ośmioro uczestników z trzech typów szkół: Technikum Logistycznego oraz Gastronomiczno-Ekonomicznego, Liceum Ogólnokształcącego (Zespół Szkół im.Emilii Sczanieckiej) oraz Gimnazjum im. ks. kan. Mariana Maciejewskiego w Pniewach.
Add a comment

Czytaj więcej: Schlagerhitparade

Konkurs czytelniczy „LESERATTE”

Gwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywna

Serdecznie zapraszamy uczniów naszej szkoły do udziału w Konkursie Czytelniczym
Celem konkursu jest rozwijanie umiejętności czytania ze zrozumieniem. Zadania dotyczyć będą treści trzech artykułów z czasopisma dla osób uczących się języka niemieckiego pt. „Deutsch aktuell”:

Hip-Hop in Deutschland” Deutsch aktuell nr 69/2015

Zeit ist Gold, oder?“ Deutsch aktuell nr 66/2014

Is(s)t Deutschland vegan?“ Deutsch aktuell nr 65/2014

Z treścią artykułów można zapoznać się w bibliotece szkolnej lub pobrać je w wersji elektronicznej od nauczycieli języka niemieckiego. Konkurs zostanie przeprowadzony między 23 a 26 marca, a wyniki zostaną ogłoszone 7 kwietnia 2015.
Szczegółowych informacji na temat konkursu udzielają nauczyciele języka niemieckiego.

Zapraszamy!

Nagrody czekają!

Add a comment

Konkurs JUVENES TRANSLATORES rozstrzygnięty!

Gwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywnaGwiazdka nieaktywna

Znamy już wyniki konkursu Juvenes Translatores 2014!

Lista laureatów została opublikowana na poniższej stronie internetowej (http://ec.europa.eu/translatores/index_pl.htm). Laureatką z Polski jest Beata Skoczylas z Zespołu Szkół Licealnych im. B. Chrobrego w Leżajsku.  Choć jury mogło wyłonić tylko jednego zwycięzcę z każdego kraju, to wśród nadesłanych prac znalazły się też inne znakomite tłumaczenia, które zasługiwały na wyróżnienie.
Wśród tłumaczeń, które zdobyły szczególne uznanie oceniających, są prace naszych koleżanek: Julii Stępień i Zofii Bryłki.
Poniżej przedstawiamy Wam krótki opis zalet przekładu dziewczyn, który został nadesłany do naszej szkoły wraz z wyróżnieniami.

"Język oryginału: Tłumaczki wykazały się zrozumieniem treści i kontekstu, właściwie odczytały rejestr stylistyczny.
Język docelowy: Tłumaczki bardzo dobrze znają język docelowy, tekst brzmi naturalnie, a nie jak tłumaczenie, brak lub bardzo niewiele pominięć. Tłumaczenia są twórcze, lecz zgodne z oryginałem. Drobne błędy gramatyczne lub terminologiczne nie przysłaniają znakomitego ogólnego wrażenia."

Gratulujemy Julce i Zosi, a pierwszoklasistów zachęcamy do udziału w przyszłorocznej edycji konkursu.

Add a comment